第72章:法语谈判,助团队签单(1 / 2)
陈默回到宿舍,把耳机放进抽屉时,手机响了。
是林晓发来的消息:【你在哪?团队出事了,马上来创业园B座304。】
他没回,直接起身下楼。
半小时前刚解锁多语言并行解析功能,现在突然被叫去开会,肯定不是普通情况。他边走边想,会不会和刚才那几个留学生有关。但那些人说的是日语和韩语,跟林晓的项目应该没关系。
创业园离宿舍不远,步行十分钟就到。三楼走廊灯光通明,门牌号一个接一个亮着。他走到304门口,听见里面有人说话,声音不高,但语气急。
推门进去,屋里坐了五个人。林晓站在白板前,手里拿着笔。她看见陈默,点了下头。其他人也抬头看了他一眼,没人说话。
「你来了。」林晓说,「法方代表三十分钟后到,我们原来的翻译临时取消合作。」
「为什麽?」
「对方嫌我们准备的资料不够专业,觉得沟通效率低,差点直接退出谈判。」
桌上摊着几份文件,全是中英文对照的商业计划书。角落里还放着一台笔记本,屏幕开着,显示的是视频会议界面。
「他们坚持用法语谈。」林晓看着他,「你能顶上吗?」
陈默没立刻回答。
他确实能听懂法语。昨天晚上系统推送了一条新GG:【沉浸式法语学习课程,七天掌握商务会话】。他顺手买了,课程自动加载进语言耳机。今早起床的时候,脑子里已经能自然组织法语句子。
但他不能说是因为这个。
「我试试。」他说。
林晓松了口气。
「你只要负责口译就行,不用发言。」她说,「我们这边讲中文,你说成法语;他们讲法语,你翻成中文。」
陈默点头。
旁边一个戴眼镜的男生递给他一份材料:「这是我们的核心数据,你先过一遍。」
他接过纸,快速扫了一遍。项目是校园文创平台,主打本地文化衍生品开发,已经有三家高校加盟。这次谈的是法国艺术学院的合作意向,如果签下来,第一批产品会进入巴黎两家知名书店展销。
时间紧,要求高,对方希望看到清晰的运营逻辑和市场反馈。
「他们的代表有两人。」林晓补充,「一个是项目主管,另一个是法律顾问。说话风格直接,不喜欢绕弯。」
陈默戴上耳机。
连接成功提示在脑海响起。法语模块已激活,实时解析开启。
他又检查了一下降噪耳塞。环境噪音降到最低后,语音识别更准。
二十分钟后,视频会议开始。
画面切通,两个外国人出现在屏幕上。男的五十岁左右,穿深灰色西装,女的年轻些,戴着金丝眼镜。背景是办公室,墙上挂着法国国旗。
林晓先开口,用中文介绍团队情况。
陈默同步翻译。
他说得平稳,语速不快,每个词都准确对应。说到平台用户增长曲线时,对方那位主管微微点头。
轮到法方发言。
男人开始讲话,语速偏快,夹杂一些专业术语。陈默听着,系统自动拆解句子结构,翻译成中文传入意识。他张口转述:「他们认可我们的模式,但担心版权归属不明确,需要我们提供三方协议模板。」
林晓立刻回应:「这部分我们有准备,请看第四份附件。」
她打开共享文档。
女人仔细看了几分钟,然后说了几句。
陈默翻译:「法律顾问认为授权链条完整,但建议增加跨境纠纷处理条款,提议采用欧盟通用仲裁机制。」
「可以接受。」林晓说,「但我们希望保留国内调解优先的权利。」
陈默把意见传过去。
对面两人低声商量了几句。
男人又开口。
这次说的是合作分成比例的问题。他们提出七三分,我方三成。
屋里一下安静了。
这个比例太低,几乎等于代工。
林晓脸色变了。
「他们是不是搞错了?」旁边那个戴眼镜的男生忍不住说,「我们出内容丶设计丶渠道,凭什麽只拿三成?」
陈默没动。
他知道该怎麽处理。
GG里说过,这款课程不仅能听懂,还能掌握谈判话术逻辑。他刚才听到对方语气中有松动迹象,尤其是在看到用户数据之后。
他等对方说完,才开口翻译,但加了一句补充:「他们提出这个比例,是基于初期试运行阶段的风险分担考虑,并非最终方案。」
林晓听懂了。
她调整语气:「我们理解前期投入成本,但如果只是试运行,我们可以接受较低分成。不过正式上线后,必须重新议定收益分配。」
陈默把这话翻过去。
这次用了更正式的表达方式,强调「阶段性安排」和「后续协商机制」。
对面沉默了几秒。
女人拿起笔,在纸上写了点什麽。
然后男人开口。
陈默听着,慢慢说:「他们同意将分成改为四六,前提是我们在三个月内完成首批产品交付,并通过他们的质量审核。」
「四成还是太少。」林晓皱眉。
「但他们加了一个条件。」陈默继续说,「如果产品在巴黎书店销售首月突破五百件,自动调整为五五分成。」